Statistical machine translation
“In Google’s vision of the future, people will be able to translate documents instantly into the world’s main languages, with machine logic, not expert linguists, leading the way … Google’s approach … forgoes language experts who program grammatical rules and dictionaries into computers … Instead, they feed documents humans have already translated into two languages and then rely on computers to discern patterns for future translations.”
From Reuters, here.
Further reading
These posts may be related to the one above:

